Jeśli potrzebujesz taniej redakcji, która skupi się tylko na języku powieści i zamknie się w trzech tygodniach…
…to musisz poszukać innego redaktora.
Redakcja u mnie trwa długo i jest droga. Cały proces zajmuje kilka miesięcy i kosztuje kilkaset złotych za arkusz wydawniczy (od 300 do 500 zł) – ponad dwa razy więcej niż u innych redaktorów. Dlaczego tak dużo? Ponieważ nie znajdziesz prawdopodobnie innej osoby w Polsce, która zajmie się Twoją powieścią tak, jak ja. Przeciętny redaktor poświęci średnio trzy tygodnie na sprawdzenie Twojej książki. Ma więc czas na sprawdzenie jej pod względem językowym i niewiele więcej.
Ja natomiast jestem osobą, która:
- z pasją i znawstwem tematu poświęci się w całości Twojej książce;
- będzie starała się zrozumieć, jaki efekt chcesz osiągnąć, a potem powie Ci, jak zrobić to lepiej;
- przeorze Twoją powieść: rozłoży ją na czynniki pierwsze i przyjrzy się każdemu jej elementowi – od konstrukcji i fabuły po przecinki – a potem pomoże Ci stworzyć taką jej wersję, którą z dumą pokażesz znajomym;
- nauczy Cię, jak pisać lepiej;
- da Ci bardzo konkretne wskazówki techniczne dotyczące różnych aspektów Twojej książki, oparte na solidnych podstawach. Nigdy nie usłyszysz ode mnie, że „tu trzeba coś poprawić” albo „tutaj coś nie gra” – zawsze będziesz wiedzieć dokładnie, co i jak zmienić. Nigdy też nie usłyszysz ode mnie, że masz coś zrobić, „bo tak” – możesz poprosić mnie o wyjaśnienie każdej sugestii i zawsze otrzymasz odpowiedź.
Przeczytałam kilkadziesiąt książek dotyczących techniki i teorii pisania, ukończyłam kilkanaście kursów i zredagowałam setki tekstów. Mój proces redakcyjny czerpie z technik wypracowanych przez znakomitą redaktorkę Marię Kulę, amerykańskiej metodologii Story Grid, stworzonej przez Shauna Coyne’a, mojej wiedzy z zakresu językoznawstwa (z którego mam doktorat), a także standardowych praktyk redaktorskich, stosowanych w Polsce.
Redakcja u mnie składa się z trzech etapów:
Etap 1: Redakcja strukturalna.
To jest właśnie ta usługa, której prawdopodobnie nie będą mogli zaoferować Ci inni specjaliści. Polega ona na tym, że przeczytam Twoją książkę i rozłożę ją na czynniki pierwsze pod kątem bohaterów, fabuły, struktury, narracji i tematu. Nie wprowadzę jednak na tym etapie jeszcze żadnych poprawek do tekstu w Wordzie. Zamiast tego otrzymasz ode mnie:
- gigantyczny arkusz kalkulacyjny, w którym rozpiszę całą Twoją fabułę scena po scenie, zaznaczając najważniejsze punkty konstrukcyjne; w kolumnie „Uwagi” arkusza znajdziesz konkretne wskazówki, co poprawić w każdej scenie;
- listę rzeczy do poprawienia w książce – głównie pod względem konstrukcyjnym, fabularnym i narracyjnym, chociaż zaznaczę też najważniejsze problemy językowe;
- konsultację indywidualną, podczas której odpowiem na wszystkie Twoje pytania.
Ta usługa kosztuje około 2000-3000 złotych i zajmuje 2-3 tygodnie.
Jeśli poprawisz tekst według moich wskazówek, możesz iść ze swoim manuskryptem do redaktora językowego albo zdecydować się na drugi i trzeci etap redakcji u mnie.
Etap 2: Redakcja rozdział po rozdziale.
Na tym etapie redakcja przenosi się do Worda, w którym sprawdzam Twoją książkę scena po scenie. Poprawiam błędy językowe, ale sprawdzam też konstrukcję sceny, wiarygodność konkretnych części tekstu, opisy i tak dalej.
Na końcu dostaniesz ode mnie kolejny arkusz kalkulacyjny z uwagami do każdej sceny i dokument Word z komentarzami oraz poprawkami do tekstu.
Ten etap zajmuje 3-5 tygodni.
Etap 3: Redakcja językowa.
To ostatni etap, który zajmuje około 3 tygodni. Poprawiam tu błędy językowe, interpunkcyjne i edytorskie. Na końcu dostajesz ode mnie dokument Word z zaznaczonym poprawkami. Jeśli planujesz samodzielne wydanie książki, po tym etapie wyślij ją jeszcze do innego redaktora, który zrobi Ci korektę i sprawdzi gotowy manuskrypt po składzie. To bardzo ważne – tekst powinny zobaczyć przynajmniej dwie osoby, zanim go opublikujesz. Jeden redaktor nigdy nie wyłapie wszystkich błędów.
Za etap 2 i 3 łącznie zapłacisz od 100 do 200 zł za arkusz – tyle, ile kosztuje przeciętna redakcja językowa. Jeśli po etapie 1 w książce nie ma dużo do zrobienia, redakcję rozdział po rozdziale i językową robię jednocześnie (czyli po drugim etapie książka jest gotowa na korektę). Zwykle wtedy stawka za redakcję jest niższa.
UWAGA!
- Nie przyjmuję książek do redakcji rozdział po rozdziale bez wcześniejszej redakcji strukturalnej.
- Nie przyjmuję książek do redakcji językowej bez wcześniejszej redakcji strukturalnej i redakcji rozdział po rozdziale.
- Poza naprawdę wyjątkowymi przypadkami nie przyjmuję książek do korekty ani adiustacji.
- Nie przyjmuję do redakcji romansów, literatury dziecięcej ani szeroko pojętego non fiction, ponieważ nie specjalizuje się w tych gatunkach literackich i nie mogę w przypadku tego typu książek zapewnić Ci takiej jakości usługi, na jaką zasługujesz. Na współpracy ze mną najwięcej skorzystają osoby, które piszą fantastykę, kryminały i thrillery, a także literaturę piękną.
- Jeśli uznam, że z książką nie ma dużo pracy, cały proces będzie trwał krócej i zapłacisz za niego mniej.
- Jeśli po pierwszym etapie redakcji uznam, że z książka wymaga bardzo dużego nakładu pracy, zaproponuję Ci współpracę indywidualną, podczas której będziemy wspólnie pracować nad konkretnymi technikami literackimi. W takim wypadku opłata za współpracę będzie pomniejszona o koszt redakcji strukturalnej.
- Czas wykonania usługi podany w tym tekście jest orientacyjny. Weź też pod uwagę, że często mam kolejkę tekstów do redakcji.
- Jeśli bardzo zależy Ci na tym, żebym to właśnie ja zredagowała Twoją książkę, ale jesteś w trudnej sytuacji finansowej, napisz do mnie i postaramy się znaleźć jakieś rozwiązanie.